[歌詞] Seasons – 赤西仁/Akanishi Jin – Kanji – Romaji – Vietnamese translate

SEASONS 赤西仁

 

Download video: http://www.mediafire.com/?fs6im50anop7qey  (reup)

 

綺麗に咲いた春の花 / Kirei ni saita haru no hana / Bông hoa mùa xuân nở ra tươi đẹp
僕の目にはそう映らない / Boku no meni wa sou utsuranai / Chẳng thể nào phản chiếu vào trong đôi mắt anh
君がここにいないなら / Kimi ga koko ni inai nara / Nếu em không còn ở đây
この世界に見るものはない / Kono sekai ni miru mono wa nai / Anh cũng không thể nhìn thấy được thế giới này


Nothing matters / Không có gì cả
So now I’m sitting in the dark / Vậy nên giờ đây anh ngồi trong bóng tối
Missing the your light that you brought to my life / Nhớ về ánh sáng em đã đem đến cho cuộc đời anh
And it just ain’t fair / Và chỉ là nó không công bằng…
君に届くように I swear / Kimi ni todoku you ni… I swear / Để đến được với em anh thề rằng


I’d rather have a rainy day with you than see the sunshine alone / Anh muốn một ngày mưa được ở bên em còn hơn ngắm nhìn ánh nắng trong cô đơn
Or have a hundred days of winter with you in my arms / Hay hàng trăm ngày đông giá có em trong vòng tay
I’ll be your shelter from the storm just to have you by my side / Anh sẽ là nơi che chở cho em trong cơn bão chỉ để có em bên cạnh

 
今会えるなら / Ima aeru nara / Nếu như có thể gặp được em lúc này
今会えるなら / Ima aeru nara / Nếu như có thể gặp được em lúc này

今も美しい輝き見る度に / Ima mo utsukushii kagayaki miru tabi ni / Giờ đây mỗi lần trông thấy thứ ánh sáng lấp lánh đẹp lộng lẫy
君の微笑み思い出さずにいられない/ Kimi no hohoemi omoidasazu ni irarenai / Anh chẳng thể nào thôi nhớ về nụ cười của em
君のかけらを集めてしまう / Kimi no kakera wo atsumete shimau / Anh góp nhặt những mảnh vỡ về em
かすむ記憶の中では会えるのに / Kasumu kioku no naka de wa aeru no ni / Để có thể gặp em trong kí ức chất chồng



I’d rather have a rainy day with you than see the sunshine alone / Anh muốn một ngày mưa được ở bên em còn hơn ngắm nhìn ánh nắng trong cô đơn
Or have a hundred days of winter with you in my arms / Hay hàng trăm ngày đông giá lạnh có em trong vòng tay
I’ll be your shelter from the storm just to have you by my side / Anh sẽ là nơi che chở cho em trong cơn bão chỉ để có em bên cạnh
今会えるなら / Ima aeru nara / Nếu như có thể gặp được em lúc này
今会えるなら / Ima aeru nara / Nếu như có thể gặp được em lúc này

I need you back with me baby (baby) / Anh cần em quay lại đây baby (baby)
So, baby, come back to me / Người anh yêu hãy quay về bên anh
So would you come back to me / Em có còn muốn trở về với anh
You know 今  / You know… ima / Em biết không lúc này đây

my life without you  / Cuộc sống thiếu vắng em

かけた愛の歌 / Kaketa ai no uta / Khác chi  khúc tình ca vụn vỡ

今 あなたの意味をあなたに歌うとしたら/Ima anata no imi wa anata ni utau to shitara / Phải chăng giờ đây anh hát cho em nghe về ý nghĩa của em
あなたへと歌う私の言の葉は / Anata e to utau watashi no kotono ha wa / Những lời hát của anh dành đến em
抱きしめた数だけ傷ついてくでしょう / Dakishimeta kazu dake kizutsuiteku deshou / Có lẽ sẽ không làm em tổn thương hơn những lần anh ôm em

I’d rather have a rainy day with you than see the sunshine alone / Anh muốn một ngày mưa được ở bên em còn hơn ngắm nhìn ánh nắng trong cô đơn

Or have a hundred days of winter with you in my arms / Hay hàng trăm ngày đông có em trong vòng tay
I’ll be your shelter from the storm just to have you by my side / Anh sẽ là nơi che chở cho em trong cơn bão chỉ để có em bên cạnh

 
今会えるなら / Ima aeru nara / Nếu như có thể gặp được em lúc này
今会えるなら / Ima aeru nara / Nếu như có thể gặp được em lúc này

 

(Credit to: Harukimiki@kites.vn or vernonkohara)

Advertisements